Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de remplacer les termes `van rechten van deelneming » (Français → Néerlandais) :

...5, 7, 10, 16, 18 et 27), afin de remplacer les termes `van rechten van deelneming' par `types' et afin de rajouter le terme `ook' (article 7), afin de rajouter un paragraphe concernant les jours de réception des demandes d'émission ou de rachat de parts ou de changement de compartiment et de mentionner que toute diminution de la fréquence de réception de ces demandes requiert l'autorisation de l'Assemblée Générale; afin de mentionner le bénéficiaire des commissions de placement et d'autres rémunérations; afin de rajouter un paragraphe qui donne la possibilité de retenir un montant destiné à décourager toute sortie dans le mois qui su ...[+++]

...mmissie en andere vergoedingen weer te geven; teneinde een paragraaf toe te voegen die de mogelijkheid geeft om een bedrag tot ontmoediging van een uittreding die volgt binnen de periode van een maand na intreding, in te houden, ten gunste van de Bevek (artikel 8), teneinde uiteen te zetten waaruit de beleggingen van de vennootschap zullen bestaan (artikel 17), teneinde de titel uit te breiden naar `De Bewaarder en Financiële dienst'; teneinde andere gelijkwaardige middelen van publicatie, aanvaard door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, toe te voegen omtrent de vervanging van de bewaarnemer en de vervanging van de financiële dienst; teneinde een paragraaf toe te voegen waarin ...[+++]


Dans les travaux préparatoires, cette modification a été justifiée comme suit : « Cet article modifie l'article 135, § 2, de la Nouvelle loi communale afin de remplacer le terme ' dérangement public ' en français par le terme ' incivilités ' qui est le terme exact en français » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2712/001, p. 28).

In de parlementaire voorbereiding werd die wijziging als volgt verantwoord : « Dit artikel wijzigt artikel 135, § 2, van de Nieuwe Gemeentewet teneinde de term ' dérangement public ' in het Frans te vervangen door de term ' incivilités ' dat de juiste term is in het Frans » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2712/001, p. 28).


Le secrétaire général de l'OTIF a proposé également des modifications d'ordre rédactionnel, afin de remplacer les termes «Communautés européennes» par «Union européenne» dans l'ensemble de la convention COTIF et de ses appendices.

De secretaris-generaal van de OTIF heeft ook redactionele wijzigingen voorgesteld ter vervanging van de term „Europese Gemeenschappen” door „Europese Unie” in het COTIF-verdrag en in de aanhangsels daarvan.


Le Conseil d'Etat suggère de remplacer les termes utilisés à l'article 40 relatif au transfert d'un établissement d'un système de garantie de dépôts à un autre système d'un Etat membre, afin de transposer plus fidèlement l'article 14, § 3 de la directive 2014/49/UE.

De Raad van State stelt voor om de termen te vervangen die gebruikt worden in Artikel 40 over de overdracht van een instelling van een depositogarantiestelsel naar een ander stelsel van een Lidstaat, om Artikel 14, § 3 van de richtlijn 2014/49/UE op meer nauwgezette wijze om te zetten.


Considérant que le pôle « Aménagement du Territoire » souhaite modifier le point « état initial de l'environnement et des zones susceptibles d'être touchées » afin que le contenu du rapport sur les incidences environnementales soit conforme à l'article D.VIII.33, § 3, 6°, du CoDT; qu'il estime que le terme « parmi » soit remplacé par les termes « en ce compris »; qu'il estime que la phrase relative à l'aire de l'étude soit complétée comme suit : « L'aire de l'étude s'étend à tout le territoire de la Wallonie mais prend en considérat ...[+++]

Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling wenst het punt "initiële staat van het leefmilieu en van de gebieden die getroffen zouden kunnen worden" te wijzigen om de inhoud van milieueffectenverslag overeen te laten stemmen met artikel D.VIII.33, § 3, 6°, van het Wetboek; dat hij acht dat de term "onder" vervangen wordt door de termen "met inbegrip van"; dat hij acht dat de zin met betrekking tot het onderzoeksgebied aangevuld wordt als volgt: « Het onderzoeksgebied strekt zich over het hele grondgebied van Wallonië uit maar houdt ...[+++]


En fonction des conclusions de ce rapport, une procédure pourrait être lancée afin de créer la base d'une nouvelle ressource propre en remplacement d'une part importante des contributions nationales à moyen terme.

Onder voorbehoud van die conclusies kan een procedure worden gestart om de basis te leggen voor een nieuwe bron van eigen middelen die op middellange termijn een belangrijk deel van de nationale bijdragen moet vervangen.


Afin de garantir une organisation efficace des contrôles officiels, il est en outre opportun de remplacer le terme «premier point d’introduction» utilisé dans le règlement (CE) no 1152/2009 par le terme «point d’entrée désigné» (PED) tel que défini dans le règlement (CE) no 669/2009.

Voor een efficiënte organisatie van de officiële controles is het voorts gewenst dat het „eerste punt van binnenkomst” als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1152/2009 wordt vervangen door een „aangewezen punt van binnenkomst” als omschreven in Verordening (EG) nr. 669/2009.


Afin d'assurer l'avenir des applications PMSE, il convient de trouver une solution de remplacement à long terme, soit en définissant de nouvelles bandes de fréquences, soit en instaurant un partage des fréquences.

Er moet een alternatieve langetermijnoplossing worden gevonden om de toekomst van PMSE te waarborgen, ofwel door nieuw spectrum vast te stellen of door het delen van spectrum in te voeren.


Considérant que pour les cas d'application ordinaires, les conditions auxquelles les dépôts doivent répondre afin que les revenus des instruments financiers déposés puissent bénéficier de l'exonération prévue à l'article 230, 2°, précité, ont été fixées de longue date par des directives administratives; que, pour mettre la situation en totale conformité avec le texte de l'article 230, 2°, précité, le présent arrêté reproduit ces directives sans les modifier, sous réserve du remplacement des terme ...[+++]

Overwegende dat voor de gewone toepassingsgevallen de voorwaarden waaraan de bewaargeving moet voldoen opdat de inkomsten van de gedeponeerde financiële instrumenten zouden kunnen genieten van de vrijstelling voorzien in bovenvermeld artikel 230, 2°, sedert lange tijd zijn bepaald in administratieve richtlijnen; dat, om de situatie volledig in overeenstemming te brengen met bovenvermeld artikel 230, 2°, deze richtlijnen ongewijzigd worden opgenomen in dit besluit, onder voorbehoud van de vervanging van de ...[+++]


Telle que prévue dans le premier rapport, la directive 2001/38/CE[6] modifie l’annexe de la directive 93/7/CEE afin d’adapter, à partir du 1er janvier 2002, les montants des monnaies nationales à l’euro et de remplacer la référence à la valeur 0 (zéro) des seuils financiers par les termes « Quelle que soit la valeur ».

Zoals in het eerste verslag werd voorgesteld, wijzigt Richtlijn 2001/38/EG[6] de bijlage bij Richtlijn 93/7/EEG teneinde de bedragen in nationale valuta’s vanaf 1 januari 2002 aan de euro aan te passen en de waarde 0 (nul) voor de financiële drempels te vervangen door de uitdrukking “ongeacht hun waarde”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de remplacer les termes `van rechten van deelneming ->

Date index: 2021-08-30
w